Emanuel Frynta

Emanuel Frynta (3. ledna 1923 Slapy11. října 1975 Praha) byl český překladatel z ruštiny a básník. Překládal především A. S. Puškina, M. J. Lermontova a A. P. Čechova, ve vlastním díle byl zejména představitel nonsensové poezie. Získáno z Wikipedie
Zobrazuji 1 - 5 z 5 pro vyhledávání: 'Frynta, Emanuel', doba hledání: 0,03 s.
Autor Název Vydáno Dostupnost
Frynta, Emanuel Moudří blázni : knížka historek, pohádek, povídek a veršů o moudrém bláznovství a bláznivé moudrosti / Emanuel Frynta 1987
Frynta, Emanuel Písničky bez muziky / Emanuel Frynta 1988
Frynta, Emanuel Nová knížka pro děti o chvástavém štěněti / Emanuel Frynta ; [ilustrace Marcela Martínková] 1998
Andersen, Hans Christian, 1805-1875 Flétnové hodiny : pohádky a povídky / Hans Christian Andersen ; [přeložili Oldřich Liška, Jan Rak, Jiřina Vrtišová] ; [ilustroval Cyril Bouda] ; [doslov napsal Emanuel Frynta]... 1969
Říha, Jakub Básně pro děti : jak se učil vítr číst / básně vybrali a uspořádali Michal Jareš a Jakub Říha ; [ilustrace Antonín Sládek] 2007
Vyhledávací nástroje: RSS Poslat e-mailem